Com que frequência devemos celebrar a ceia do Senhor? Só batizado pode participar? Texto novo de EGW.
João 13:10 Respondeu-lhe Jesus: Aquele que se banhou não necessita de lavar senão os pés, pois no mais está todo limpo; e vós estais limpos, mas não todos.
EGW A salvação dos homens depende de aplicarem continuamente ao seu coração o sangue purificador de Cristo. A ceia do Senhor, portanto, não deve ser observada vez por outra ou anualmente, mas com mais frequência do que a páscoa anual. FQV 300.5
EGW O exemplo de Cristo proíbe exclusão da ceia do Senhor. Verdade é que o pecado aberto exclui o culpado. Isto ensina plenamente o Espírito Santo. 1 Coríntios 5:11. Além disso, porém, ninguém deve julgar. Deus não deixou aos homens dizer quem se apresentará nessas ocasiões. Pois quem pode ler o coração? Quem é capaz de distinguir o joio do trigo? “Examine-se pois o homem a si mesmo, e assim coma deste pão e beba deste cálice.” Pois “qualquer que comer este pão, ou beber o cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor”. “Porque o que come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor”. 1 Coríntios 11:28, 27, 29. DTN 465.3
EGW Eu vi que o irmão Bates errou novamente ao orar pelos enfermos diante dos incrédulos. Vi que se algum de nós estivesse doente e chamássemos os presbíteros da igreja para orar por eles, deveríamos seguir o exemplo de Jesus. Ele entrou em uma câmara interna, e nós deveríamos entrar em um quarto sozinhos, separados inteiramente dos incrédulos, e então a atmosfera não seria poluída por eles. Pela fé, podemos nos apegar a Deus e atrair a bênção. Vi que a causa de Deus foi desonrada e reprovada em W. Nova York na conferência geral, orando pelos enfermos em meio aos incrédulos. Eu também vi que o irmão Bates errou ao participar do lava-pés dos santos e à comunhão entre os incrédulos. Isso só fez que viesse censura sobre a causa de Deus. Vi que o exemplo de Jesus deveria ser seguido. Ele levou Seus discípulos sozinhos, separados dos ímpios, e primeiro lavou seus pés, e então lhes deu para comer do pão partido para representar Seu corpo partido e lhes deu para beber do suco da videira para representar Seu sangue derramado. 1LtMs, Ms 14, 1850, par. 5
Inglês: I saw that Bro. Bates erred again in praying for the sick before unbelievers. I saw if any among us were sick and called for the elders of the church to pray over them we should follow the example of Jesus. He went into an inner chamber, and we should go into a room by ourselves separate entirely from unbelievers, and then the atmosphere would not be polluted by them. By faith we could take hold on God and draw down the blessing. I saw that God’s cause was dishonored and reproached in W. New York at the general conference by praying for the sick in the midst of unbelievers. 1EGWLM 237.1 I also saw that Bro. Bates erred in attending the washing of saints’ feet and the communion among unbelievers. It only caused reproach to come on the cause of God. I saw that the example of Jesus should be followed. He took His disciples away alone, separate from the wicked, and first washed their feet, and then gave them to eat of the broken bread to represent His broken body and gave them to drink of the juice of the vine to represent His spilled blood. 1LtMs, Ms 14, 1850, par. 5
EGW A salvação dos homens depende de aplicarem continuamente ao seu coração o sangue purificador de Cristo. A ceia do Senhor, portanto, não deve ser observada vez por outra ou anualmente, mas com mais frequência do que a páscoa anual. FQV 300.5
EGW O exemplo de Cristo proíbe exclusão da ceia do Senhor. Verdade é que o pecado aberto exclui o culpado. Isto ensina plenamente o Espírito Santo. 1 Coríntios 5:11. Além disso, porém, ninguém deve julgar. Deus não deixou aos homens dizer quem se apresentará nessas ocasiões. Pois quem pode ler o coração? Quem é capaz de distinguir o joio do trigo? “Examine-se pois o homem a si mesmo, e assim coma deste pão e beba deste cálice.” Pois “qualquer que comer este pão, ou beber o cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor”. “Porque o que come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor”. 1 Coríntios 11:28, 27, 29. DTN 465.3
EGW Eu vi que o irmão Bates errou novamente ao orar pelos enfermos diante dos incrédulos. Vi que se algum de nós estivesse doente e chamássemos os presbíteros da igreja para orar por eles, deveríamos seguir o exemplo de Jesus. Ele entrou em uma câmara interna, e nós deveríamos entrar em um quarto sozinhos, separados inteiramente dos incrédulos, e então a atmosfera não seria poluída por eles. Pela fé, podemos nos apegar a Deus e atrair a bênção. Vi que a causa de Deus foi desonrada e reprovada em W. Nova York na conferência geral, orando pelos enfermos em meio aos incrédulos.
Eu também vi que o irmão Bates errou ao participar do lava-pés dos santos e à comunhão entre os incrédulos. Isso só fez que viesse censura sobre a causa de Deus. Vi que o exemplo de Jesus deveria ser seguido. Ele levou
Seus discípulos sozinhos, separados dos
ímpios, e primeiro lavou seus pés, e então
lhes deu para comer do pão partido para
representar Seu corpo partido e lhes deu
para beber do suco da videira para representar Seu sangue derramado. 1LtMs, Ms 14, 1850, par. 5
Inglês, EGW I saw that Bro. Bates erred again in praying for the sick before unbelievers. I saw if any among us were sick and called for the elders of the church to pray over them we should follow the example of Jesus. He went into an inner chamber, and we should go into a room by ourselves separate entirely from unbelievers, and then the atmosphere would not be polluted by them. By faith we could take hold on God and draw down the blessing. I saw that God’s cause was dishonored and reproached in W. New York at the general conference by praying for the sick in the midst of unbelievers. 1EGWLM 237.1
I also saw that Bro. Bates erred in attending the washing of saints’ feet and the communion among unbelievers. It only caused reproach to come on the cause of God. I saw that the example of Jesus should be followed. He took His disciples away alone, separate from the wicked, and first washed their feet, and then gave them to eat of the broken bread to represent His broken body and gave them to drink of the juice of the vine to represent His spilled blood. 1LtMs, Ms 14, 1850, par. 5
1 Pedro 5:14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
1 Tessalonicenses 5:26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
EGW A santa saudação mencionada
no evangelho de Jesus Cristo pelo apóstolo Paulo deve ser considerada no seu verdadeiro caráter. Trata-se de um ósculo santo. Deve ser considerada como um sinal de amizade para cristãos amigos quando partem, e quando se encontram de novo após semanas ou meses de separação. Em 1 Tessalonicenses 5:26, Paulo diz: “Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.” No mesmo capítulo ele diz: “Abstende-vos de toda aparência de mal.” Pode não haver aparência de mal quando o ósculo santo é dado no tempo e em lugar próprios. PE 117.2
EGW Os 144.000 estavam todos selados e perfeitamente unidos. Em sua testa estava escrito: “Deus, Nova Jerusalém”,
e tinham uma estrela gloriosa que continha o novo nome de Jesus. Por causa de nosso estado feliz e santo, os ímpios enraiveceram-se e arremeteram violentamente para lançar mão de nós, a fim de lançar-nos à prisão, quando estendemos a mão em nome do Senhor e eles caíram inermes ao chão. Foi então que a sinagoga de Satanás conheceu que Deus nos havia amado a nós, que lavávamos os pés uns aos outros e saudávamos os irmãos com ósculo santo; e adoraram a nossos pés.
João 5:19 Disse-lhes, pois, Jesus: Em verdade, em verdade vos digo que o Filho de si mesmo nada pode fazer, senão o que vir o Pai fazer; porque tudo quanto ele faz, o Filho o faz igualmente.
Um homem se ajoelhou eufórico em frente de Ellen e afirmou: – Irmã Ellen, o Senhor me diz que eu devo lavar seus pés. – O Senhor me diz – responeu Ellen rapidamente – que você não vai tocar meus pés de jeito nenhum. Quando meus pés forem lavados, isso será feito por uma irmã, e não por um homem” 5MR 192.2 Entrevisa com E. G White no arquivo 733c p. 4 Porção da narrativa relatada por Ellen White https://m.egwwritings.org/en/book/56.90